close
同樣有「狀態、狀況」的意思,
這三個日文到底有什麼差別呢?
調子(ちょうし)
在初級日文最先學到的單字
主要的意思:
1.身體的狀況、感受(可用於和聲音相關)
例:体の調子=体調(たいちょう)
激しい調子で非難する 激烈的態度指責
カラオケの調子が合わない 跟不上卡拉OK的節奏
2.事物的狀況/進展
例:機械の調子が悪い 機器的狀況不好
調子を落とす 進度落後
具合(ぐあい)
大多數的用法和調子非常接近,但還是有部分差異。
主要的意思:
1.事物的狀態、事物的運作狀況
例:
タイヤの具合がよい 輪胎狀況不錯
うまい具合に電車が来た 在對的時間點電車來了
2.健康狀態
例:
具合が悪いので、学校を休む 因為身體狀況不好,跟學校請假
都合(つごう)
包含原因理由,相較下更客觀
主要的意思:
1.詢問人事物的狀況(可能有其他預定日程)
例:今日は都合が悪い 今天不方便
2.原訂需要調整的情況
例:
その日は少し都合が悪いので、別の日にしてほしいです
因為那天時間不太允許,想要改別天
總結:
「具合」=人事物本身運作的狀態,大多是用在不好的狀況
例:洗濯機の具合がおかしい 洗衣機怪怪的(有怪聲、轉得不順)
「調子」=人事物更直接的感受
例:胃の調子が悪い 胃狀況不好
「都合」=以說話者為中心,考慮綜合狀況,多有原因理由
例:来週は都合がいい 下週方便(狀況允許的表現)
謝謝你耐心看完這篇文章
希望這篇文章或多或少對你有幫助~
歡迎分享並註明出處唷!
有任何問題都歡迎留言給我
聯絡方式
e-mail:wl02000143@yahoo.co.jp
黑犬星球 (輕鬆學日文~)
文章標籤
全站熱搜