1366898.jpg

本篇重點「あげる」、「もらう」、「くれる」跟"給予"相關動詞文法。

在日文初學的時候,總是會搞不清楚誰是給予人,誰是接受人。

其實非常簡單,還可以輕鬆活用三個用法~ 合格

 

あげる   給 

這個動詞表示單純"給予"的動作。

私は赤西さんチョコレートをあげました。 我送給赤西先生巧克力

助詞「に」的用法:表示對象,故收到巧克力的人是赤西先生。

給予人:我

接受人:赤西先生

 

もらう 得到 / 收到

該動詞含有感謝之意

私は赤西さんに(から)チョコレートをもらいました。 我收到赤西先生給的巧克力。(我從赤西先生那邊得到巧克力)

助詞「に」的用法:表示對象,跟あげる相反,這邊是"我"收到。

給予人:赤西先生

接受人:我

 

那請問同學們,如果想要說「赤西先生給我巧克力」要怎麼說呢?

大家思考一下,下面兩個語句對嗎?

??  赤西さんは私にチョコレートをもらいました。

?? 赤西さんは私にチョコレートをあげました。

.

.

.

 

  赤西さんは私にチョコレートをもらいました。

意思會變成:赤西先生從我這邊收到巧克力。

もらいます本身含有感謝之意,所以如果給予人是自己的話,會有點奇妙~

好像我送給他,他就要謝謝我的感覺 アセアセ

一般不會這樣說,請務必記得喔!

 

赤西さんは私にチョコレートをあげました。

依照文法以及語句上看起來通順,但是あげます只是單純做出"給予"的動作,

不含感謝之意,所以一般我們收到別人贈送的東西,不會這樣說。

 

那麼我們該怎麼說呢?

我們來介紹一下第三個用法:

くれる  給我 / 給我方的人

本身也有含感謝之意。

赤西さんは私にチョコレートをくれました。 赤西先生給我巧克力。

或者是

赤西さんは私の妹(いもうと)にチョコレートをくれました。赤西先生給我妹妹巧克力。

給予人:赤西先生

接受人:我 

這邊要特別注意,くれる用法只有給我或是給我方的人,所以に前面不會有"別人"。

バツレッド 私は赤西さんにチョコレートをくれました。

小心別誤用囉!

 

額外補充 NEW

相信同學們一定知道「ちょっと 待(ま)ってください。(請稍等)」的日文,

請稍等,是不是請對方等待我呢?

沒錯,這邊的【ください】就是從「くれる」變化過來的喔!

 

-----重點小整理-----

あげる:單純給予的動作。

私は赤西さんチョコレートをあげました。 我給赤西先生巧克力

田中さんは赤西さんチョコレートをあげました。田中先生給赤西先生巧克力

Ⓐ 👉 Ⓑ

私 👉 Ⓑ

 

もらう:含感謝之意的得到的動作。

私は赤西さんチョコレートをもらいました。 我收到赤西先生給的巧克力。(我從赤西先生那邊得到巧克力)

田中さんは赤西さんチョコレートをもらいましら。田中先生收到赤西先生的巧克力

 

私 👈 Ⓑ

Ⓐ 👈 Ⓑ

 

くれる:別人給我/給我方的人並含有感謝之意。

赤西さんは私にチョコレートをくれました。 赤西先生給我巧克力。

赤西さんは私の妹(いもうと)にチョコレートをくれました。赤西先生給我妹妹巧克力。

 

Ⓐ 👉 私

 

謝謝你耐心看完這篇文章

希望這篇文章或多或少對你有幫助~

有任何問題都歡迎留言給我 ぶちゅー

------------------------------

 

號外 キラキラ キラキラ キラキラ

黑犬犬現在有在招募學生中,可以線上視聽,地區OK的話也可以家教

線上教學主要是使用ZOOM,手機電腦都可以上課,有興趣的話詳情都可以留言或來信~

從0~N3的課程都可以了解唷!

目前N1、N2暫無開放報名。

 

聯絡方式

e-mail:wl02000143@yahoo.co.jp

icons8-facebook-48.png 黑犬星球

icons8-instagram-48.png 黑犬星球

サーチ 直接點「黑犬星球」都可以找得到我喲グラサンハート

 

下次見拉

arrow
arrow

    黑犬犬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()