在剛開始學習日文的時候,總是很苦惱助詞的使用~~
每一種助詞都有各自不一樣的使用方式,總是看得眼花撩亂,學了好多種解釋,
但還是不知道該使用哪一個嗎?黑犬犬幫大家簡單整理
助詞解惑大整理:
【日文學習-初學】日文助詞 で に使用方法 易搞混的助詞 補充用法
【日文學習-初中級】日文助詞 は が 使用方法 易搞混的助詞 補充用法
本篇的へ、に主要使用於「移動」相關
首先,へ的使用:
單純表示移動方向,移動範圍較大
例:台中へ行きます。要去台中。(移動到台中)
這時候一定會有同學問:那麼「に」可以替換嗎?不都跟移動有相關嗎?
沒錯,我們一般口語也可以說:台中に行きます。兩者解釋意思都是一樣的,只是表現的語感稍微不同。
不過大多數的情況如果只是單純表示【要移動到某個場所】,使用【へ】會比較自然。
因為に表示移動之外,也有表示「目的性」,或是很多文法書上都會提到的「歸著點」→白話一點的意思是移動到某個特定的點
把剛剛的例句「台中へ行きます」拿來修改
台中へ旅行に行きます。我要去台中旅行
... 移動到台中,目的是旅行
有沒有發現兩個最大的差別呢?
へ是一個大方向的移動,如果是に帶著"目的性",延伸之意:特定的地點
大部分的場合兩個助詞都可以相互替換,主要會依據前後文、以及說話者的語感而有不同。
特殊例句:
本屋へ行きます。 要去書店
➡ 沒有特定行程,或是剛好附近有書店的語感
本屋に行きます。要去書店
➡ 想要買書所以去書店,有特定地點的語感。
在更深入的例句:
本屋に/へ行くならビジネスの本を買ってきてください。如果你要去書店的話,幫我買商業書籍回來。
➡因為書店裏面本身就有賣商業書籍,所以兩個助詞可以相互替換。
如果是以下的情況:
本屋へ行くなら駅の弁当を買ってきてください。如果你要去書店的話,幫我買車站的便當回來。
(像這種情況的句子,助詞不會替換成に,因為書店裡面並不會賣車站的便當)
以上,給大家參考唷~
這些都是黑犬犬從各大日本網站總結出來的解釋,
希望可以幫助正在看這篇文章的你更加理解使用方式!
謝謝你耐心看完這篇文章
希望這篇文章或多或少對你有幫助~
有任何問題都歡迎留言給我
------------------------------
號外
黑犬犬現在有在招募學生中,可以線上視聽,地區OK的話也可以家教
線上教學主要是使用ZOOM,手機電腦都可以上課,有興趣的話詳情都可以留言或來信~
從0~N3的課程都可以了解唷!
目前N1、N2暫無開放報名。
聯絡方式
e-mail:wl02000143@yahoo.co.jp
直接點「黑犬星球」都可以找得到我喲
下次見拉
留言列表