平常我們買東西、選餐廳都會想要及省荷包,錢要花在刀口上阿~~
去日本旅遊也一定要知道這些單字!
CP值日文 = コスパ
如果在日本部落客或是網站上面看到【コスパが高い】代表CP值很高~~~
很多同學包括日本人自己有時候也會用錯,
常常會講"コスパがいい ” CP值好(中文直譯)
但其實也可以直接用中文的思考來理解,
高CP值 = コスパが高い
那麼CP值低呢?
沒錯!就是コスパが低い
有沒有很好記憶呢~
容易搞混的單字【割安(わりやす) 】
很多人都會認為コスパ=割安,但其實割安比較像是"組合優惠 "的意思。
例如: まとめて買(か)うと割安になる。 一起買就會比較便宜
這個單字我們可以用另外一個相似單字來記憶,
割引(わりびき)= 打折、折扣
所以如果購物的時候看到這個單字就會各種大搶購
平常有在逛日本網購的朋友們一定都知道!
像是最好買的ZOZOTOWN網站,常常會有期間優惠~~~超好買
還有一個單字【割り勘(わりかん)】 = 平均分攤(AA制)
如果今天和心儀的對象出去吃飯,女性一定要記得【割り勘(わりかん)】
日本大多都是AA制,但近年來慢慢的有些改變展現自己的紳士~~~
【お得】=划算
很多商品組合或是店家做促銷活動最常看到的單字【お買い得】
你買了這個商品得到的划算的價格。
買到划算!!
那來考考大家~~
お得意様 是什麼意思呢?
1.買到便宜的人
2.常客、老主顧
3.我得意的商品
.
.
.
.
.
.
答案是2.常客、老主顧!!
我很得意的客人(因為牢牢套住他的心,都會回購我的商品)
這樣看完有沒有發現其實日文只要大概了解它背後的意思,其他相似字也都能一起記住拉!
日文簡單很多~~~
黑犬犬遇過很多學生都說:日文比英文還難欸!
我也在學習日文過程中發現很多教科書都寫得好複雜...
甚至有的老師教太多學術的專業用語,
內心都會怒吼:我只是想好好學日文,不是要當教授阿!
沒關係,黑犬犬會簡化這些東西給大家~~~
只要用對方法學習,什麼都可以變簡單
謝謝你耐心看完這篇文章
希望這篇文章或多或少對你有幫助~
有任何問題都歡迎留言給我
歡迎轉載註明出處。
聯絡方式
e-mail:wl02000143@yahoo.co.jp
直接點「黑犬星球」都可以找得到我喲
下次見拉
留言列表